常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

trail

NBAがついに開幕しました。開幕戦注目の対戦カードの1つだったthe Chicago Bullsとthe Miami Heatの一戦は,107対95で昨シーズンのNBAチャンピオンであるHeatが勝利しました。
最終的には勝利したHeatでしたが,試合開始直後はBullsに主導権を握られ9対2とリードを許します。trailには「(試合選挙などで)(…の差で)負けている」という意味があり,例えHeatがリードを許していてもThe Heat trailed 9-2 earlyのように記述します。2-9としないことも含めてtrailの用法を押さえておこうと思います。(Koyamamoto)

Heat hold off Bulls in opener
MIAMI – They got their rings before the game, then a challenge as it was winding down.
The Miami Heat responded to both.
... Shane Battier went 4-for-4 from 3-point range, including a critical one from the right corner with 1:33 remaining, and the Heat wasted most of what was a 25-point lead before holding off Derrick Rose and the Chicago Bulls 107-95 on Tuesday night in the season-opener for both teams.
LeBron James had 17 points, eight assists and six rebounds for Miami, which got its 2013 NBA championship rings and raised the franchise’s third banner in a pregame ceremony. The Heat trailed 9-2 early, then outscored Chicago 52-24 over the remainder of the first half.
http://www.japantimes.co.jp/sports/2013/10/30/basketball/heat-hold-off-bulls-in-opener/#.UnJWAijQVqM