常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

「将大は向上心が高い。ポケットに水を持ってるよ」

マー君関連の記事からもうひとつ。

マー君、稲尾超え日本新記録の21連勝に関連して、楽天星野監督のコメントです(「日刊スポーツ」9月14日)。

マー君の)その姿勢を、星野監督は「馬」にたとえた。「今の子は、言われてもやらない。俺らが辛抱強くやらせないと。川に連れて行くだけじゃダメ。連れて行って、口を開けて、無理やりにでも水を飲ませないといけない」と言った。だが、田中は違う。「将大は向上心が高い。ポケットに水を持ってるよ」と笑った。川に連れて行くまでもない。何も言わなくても、自分で考えて行動する男だ。

http://www.nikkansports.com/baseball/news/p-bb-tp0-20130914-1188919.html

下敷きにしているのは、You can lead a horse to water, but you cannot make him (it) drink.という諺ですね。監督のコメントに首肯している自分がいます。waterを持つ子を育てるのが私の仕事なのでしょうか。(UG)