常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ご指名質問:dormancy

鹿児島市桜島の昭和火口で18日爆発的噴火があり、噴煙は同火口で観測開始以来、最高の高さである約5000メートルにまで上昇しました。

文中でのdormancyは文脈を踏まえるとどのような語義で使われているでしょうか。本日のご指名はHaramiiさん。解説お願いします。(Shou-VR*)

Bigger Sakurajima eruption not in cards despite outburst

Sunday afternoon’s explosion sent a plume of smoke and ash 5 km into the sky, this time from the volcano’s Showa vent, which became active in 2006 after years of dormancy. The plume’s altitude was the highest from the Showa vent ever recorded, said the Meteorological Agency, which started collecting data in 2006.

http://www.japantimes.co.jp/news/2013/08/19/national/bigger-sakurajima-eruption-not-in-cards-despite-outburst/#.UhLS7tK-06Y