常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

succulent

アメリカ植物庭園にて貴重な乾生成物をみることが出来ます。

succulentが気になりました。ここでは植物学用語で「{植}多肉多汁の、多汁の」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)という意味になり、英英にも’Botany (of a plant, especially a xerophyte) having thick fleshy leaves or stems adapted to storing water’Oxford Dictionaries Onlineと定義されていました。(Shou-VR*)

Photo essay: World Deserts exhibit at the U.S. Botanic Garden
"Both Old World and New World deserts are highlighted with representatives from the Cactaceae, Euphorbiaceae, and succulent genera from the South African Cape region," Laura Condeluci, Public Programs Coordinator, told Digital Journal in an email. "Of particular note are the Welwitschia, Encephalartos horridus (a Wilkes expedition plant from the mid-1800s), saguaro (Carnegiea gigantea), Pereskia grandifolia-representing an early lineage of leafy cacti, and a variety of aloes."

http://digitaljournal.com/article/356308