常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

helicopter destroyer

海上自衛隊の「いずも」(22DDH)の 命名進水式が横浜港で行われました。 現役のDDHとして最大を誇る「ひゅうが」の1.5倍の大きさで、就役は2015年の予定だそうです。日本語では「ヘリコプター搭載護衛艦」と呼ばれていますが、英語ではlargest warshipとストレートに述べられています。原爆記念日に水進式が行われたのは何か奥深いメッセージでもあるのでしょうか。(Shou-VR*)

Japan launches largest warship since World War II

(CNN) -- Japan on Tuesday unveiled its largest warship since World War II, an 820-foot-long, 19,500-ton flattop capable of carrying 14 helicopters, according to media reports.

The ship, named the Izumo, is classified as a helicopter destroyer, though its flattop design makes it look like an aircraft carrier.

But the Japanese Defense Ministry says the ship is not intended to be used as an aircraft carrier and will not be used to launch fighter jets, state broadcaster NHK reported.
The launch of the $1.2 billion warship at a Yokohama dockyard comes at a time of increased military tensions between Japan and China over disputed islands in the East China Sea.

"The destroyer is aimed at better responding to various contingencies in waters near Japan," NHK reported.

China on Tuesday warned Japan against any moves of military expansion, according to a report from Global Times.

http://edition.cnn.com/2013/08/06/world/asia/japan-new-warship/index.html?hpt=ias_c2