常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

decision #4

楽天田中将大投手は昨日、Kスタ宮城で行われたソフトバンク15回戦で先発してプロ野球新記録となる開幕16連勝を達成し、昨年から続いている連勝も20に伸びました。マー君、大リーグがはっきりと見えてきましたね。
記事にあるdecisionsはここではもちろん「勝利」という意味で用いられていますが、Websterをみると、"a win or loss officially credited to a pitcher in baseball"とあり、 という例もありました。(UG)
過去にもふれています。http://d.hatena.ne.jp/A30/20100801/1280648147

Tanaka extends winning streak to record-tying 20 decisions

SENDAI – Masahiro Tanaka improved to 16-0, a Nippon Professional Baseball record, with seven shutout innings on Friday in the Tohoku Rakuten Golden Eagles’ 5-0 win over the Fukuoka Softbank Hawks.

By winning his first 16 decisions of the season, Tanaka surpassed the record he shared with two other pitchers. The right-hander, who is a good candidate to be playing in the major leagues next season, allowed four hits and struck out eight batters without issuing a walk before a packed house at Kleenex Stadium. Tanaka has now won his last nine starts.

“I’m really happy,” he said. “Today I went to the mound as I always do, intending to win the game. I gave up some extra-base hits, so I had to dig deep, but I managed to get out of trouble.”

http://www.japantimes.co.jp/sports/2013/08/09/baseball/tanaka-extends-winning-streak-to-record-tying-20-decisions/#.UgYPqxZdobw