常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

radiation spikes #2

1日に300トンもの汚染水が海中に垂れ流し状態なのに、なぜだかこれまであまり大きくは取り上げられなかった問題です。国際的にも注目が集まっています。radiation spikesという表現をまた聞くとは思ってもいませんでした。spikesには急激な、突然のという意味合いがあります。(Koyamamoto)

Tokyo Electric can't stop radioactive flow at Fukushima plant

Tokyo Electric Power Co. said Tuesday it is struggling in its latest efforts to stop radioactive groundwater from flowing into the sea at the Fukushima No. 1 nuclear plant.

Tepco said some of the water is getting over or around "chemical walls" it created by injecting chemicals into the soil that solidify into a wall.

The latest problem involves groundwater that has built up over the last month, since Tepco started creating the chemical walls in an embankment to stop leaks after it detected radiation spikes in groundwater samples.

Tepco spokesman Yoshikazu Nagai said the company was slow to deal with the underground water problem while focusing on the melted reactors, which pose greater risks.

http://newsonjapan.com/html/newsdesk/article/103946.php
http://www.cnn.co.jp/world/35035662.html
http://www.tokyotimes.com/2013/fukushima-radioactive-water-leak-is-considered-an-emergency/

http://d.hatena.ne.jp/A30/20110328/1301306109