常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pull oneself together #2

映画スパイダーマン3から表現を拾います。

You gotta believe in yourself and pull yourself together.

pull oneself togetherを取り上げます。この表現は、以前先輩が解説されていた記事があるので、こちらもご参照頂ければと思います。ご指名質問 ?Let shut and go!?(回答) - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

pull oneself togetherには「・・・をまとめる、協調する」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)という意味もありますが、「冷静になる、自制する」(ibid)の語義もあります。同書の例文もチェックしてみますとPull yourself together.で「落ち着け、しっかりしろ」との記載がありました。(Shou-VR*)