常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rolling

How Google pulled the plug on the Peak District

Mike Cummins set up a website to promote the beauty of Britain’s first national park. One morning it disappeared from the internet. Despite a 14-month fight he still doesn’t know why

It seems an improbable candidate to incur the wrath of Google: a website promoting the beauty of the Peak District, featuring divine images of the rolling moors and articles by writers who know its acres best. But the creators of the site, which has done more than most to draw tourists to stay in Britain’s first National Park, are on the verge of closing down, having being blacklisted and wiped from search results. Google has deemed them to have broken the search engine’s opaque rules but not told them how to make amends.

http://www.independent.co.uk/news/uk/home-news/how-google-pulled-the-plug-on-the-peak-district-8669204.html

rollingを取り上げます。ここでは当然「(球などの)転がり、回転」という意味ではなく、「(土地の)ゆるやかな起伏」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)という語義になります。ODOにも’ (of land) extending in gentle undulations’と載っていました。(Shou-VR*)