常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

take someone for a ride

漫画ワンピースの英語版から気になった表現を取り上げたいと思います。

He took me for a ride... I mean, I took him for a ride!!

take someone for a rideを辞書で引いてみますと、「<人>をだます、かつぐ」という意味があることが分かりました。(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館)また、Dictionary.comでは”Cheat or deliberately mislead someone”と定義されており、どうやら「(口車に)のせる」ことを指すようです。日本語の「のせる」と同じ言い回しが、英語でもあるとは知りませんでした。(Nat)