常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

spell

Sugarくん,そろそろ戻りなはれ。もうよいでしょう。君も経験したspelling beeでミスがあったようです。最初の文にあるspelled it wrongはどのような意味でしょうか。ここから再開してください。わたしは今日もお仕事であす。(UG)


Some Say the Spelling of a Winning Word Just Wasn’t Kosher

The national spelling bee spelled it wrong.

Or so say mavens of Yiddish about the winning word, knaidel, in the widely televised Scripps National Spelling Bee on Thursday night. Knaidel is the matzo ball or dumpling that Jewish cooks put in chicken soup.

But somebody may have farblondjet, or gone astray, the Yiddish experts say.

The preferred spelling has historically been kneydl, according to transliterated Yiddish orthography decided upon by linguists at the YIVO Institute for Jewish Research, the organization based in Manhattan recognized by many Yiddish speakers as the authority on all things Yiddish.

The spelling contest, however, relies not on YIVO linguists but on Webster’s Third New International Dictionary, and that is what contestants cram with, said a bee spokesman, Chris Kemper. Officials at Merriam-Webster, the dictionary’s publisher, defended their choice of spelling as the most common variant of the word from a language that, problematically, is written in the Hebrew, not Roman, alphabet.
“Bubbes in Boca Raton are using the word knaidel when they mail in their recipes to The St. Petersburg Times,” said Kory Stamper, an associate editor at Merriam-Webster in Springfield, Mass. The dictionary itself says the English word is based on the Yiddish word for dumpling: “kneydel, from Middle High German knödel.”

If nothing else, the dispute is a window into the cultural stews that languages like Yiddish, not to mention English, become as people migrate and assimilate. The word was spelled on Thursday — correctly, according to contest officials — by Arvind V. Mahankali, 13, an eighth grader from Bayside, Queens, who is a son of immigrants from southern India and New York City’s first national champion since 1997. He has never eaten an actual knaidel. (It is pronounced KNEYD-l.)

http://www.nytimes.com/2013/06/01/nyregion/some-say-spelling-of-a-winning-word-wasnt-kosher.html?nl=nyregion&emc=edit_ur_20130601&_r=0