常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

already

ネイティブ通信の続き。

My regrets for the delay in responding. I have been engaged with our board of directors since my return. As it turns out, I will be in Tokyo again already next week.

「すでに」「もう」の意味のalreadyはおなじみでしょうが,こういう用法はどうでしょうか。強調のニュアンスがこぼれてきますね。Phantomくん,解説をお願いします。(UG)

PS 今日は研究室に缶詰状態です。Phantomくんがあれこれと手伝ってくれています(ゼミ生はどうなったんだ!)。午後は会議で,夜は宴会。あ〜あ〜...