常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

strafe

さきほどと同じ記事から拾います。

More heavy storms on tap for Midwest after deadly night

Forecasters warned that large hail and more tornadoes could strafe parts of Oklahoma, Arkansas and Missouri on Friday, a day after powerful storms and floods killed at least three people in the storm-weary region.

Up to a dozen tornadoes touched down in mostly rural parts of Arkansas on Thursday, as well as one in Illinois and three in Oklahoma. One twister bounced through the Tulsa suburb of Broken Arrow, causing some structural damage, but no injuries.
http://www.cbsnews.com/8301-201_162-57587040/more-heavy-storms-on-tap-for-midwest-after-deadly-night/

strafeは「<敵軍など>を(飛行機から)機銃掃射する;…を猛爆撃する」という意味です。(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館書店)
ここでは「竜巻が直撃する」となると思います。

異常気象が続くようですね。はやく過ぎ去ってほしいです。(Hatahata)