常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

sorry

Donald, who was on antibiotics, may have had an excuse in the freezing wet conditions on the West Course, and battled to a level-par 72 in his second round after a sorry 78 on the first day.
But McIlroy, who came into the $6 million event saying he was pleased with his game, could offer little in the way of explanation for his poor showing..

http://edition.cnn.com/2013/05/24/sport/golf/golf-wentworth-donald-mcilroy-cut/index.html

今回取り上げる表現はsorryです。
sorryは誰もが知っている単語ですが、「みじめな、哀れな、気の毒な;下手な、くだらない」などの意味もあります。(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館)
今回はしっくりくる意味がなかったのですが、「初日に78も打ってしまったあとで」の意味なので、私は「痛恨の初日78のあとで」のように訳してみました。

今回はイアン・ポールター選手などの実力者も軒並み予選落ちをしているため、この試合がどれ程厳しいものであったかがわかりますね。ちなみに、この試合で優勝したマテオ・マナセロ選手は、大会最年少優勝だそうです。こちらの記事もご参照ください。(Haramii)
http://edition.cnn.com/2013/05/26/sport/golf/pga-championship-wentworth/index.html?hpt=igo_t1