make a happy spot in one's heart
今回はホストマザーとのやり取りの中から気になった表現を取り上げさせていただきます。ホストマザーとのやり取りの中にYou made a happy spot in my heart.という表現が出てきました。手持ちの辞書にはなかったのですが、Onlineで調べてみたところ、似たような表現の定義を見つけました。have a soft spot in one's heart for (someone or something) - to be fond of someone or something(Idiom Connection)
make a happy spot in one’s heartで「〜を喜ばせる」という表現になるのではないでしょうか。自分でもこのようなきれいな英語表現が出てくるようにしたいと思います。(Jakie)