常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

in hot water

猪瀬直樹知事のgaffeに関して、IOCは東京招致委員会の説明を受け入れ、この件を落着(This concludes the matter.)したことを明らかにしました。

Olympic: IOC not to penalize Tokyo for criticizing Istanbul's 2020 bid

The International Olympic Committee said on Wednesday it would not be penalizing Tokyo after the Japanese capital's governor Naoki Inose made comments deemed critical of rival Istanbul's bid for the 2020 Olympics.

"We wrote to Tokyo 2020 to remind them of the rules of conduct and this concludes the matter," an IOC spokesman told Kyodo News.
The IOC asks all bidders to "refrain from any act or comment likely to tarnish the image of a rival city or be prejudicial to it. Any comparison with other cities is strictly forbidden."

In an interview dated Saturday in the New York Times, Inose said, "So, from time to time, like Brazil, I think it's good to have a venue for the first time. But Islamic countries, the only thing they share in common is Allah and they are fighting with each other, and they have classes."

On Tuesday, Inose apologized for the remarks he admitted were "inappropriate", just a day after claiming his words were taken out of context by the newspaper.
Earlier Wednesday, Turkey's sports minister Suat Kilic reportedly accepted the apology from Inose.

"We now wish for a friendly competition between the candidate cities abiding by the criteria established by the IOC," Kilic was quoted as saying by The Associated Press.
"We place the utmost importance on the friendship and mutual respect between the peoples of Turkey and Japan that date back for centuries."

Tokyo, Istanbul and Madrid are vying for the right to host the 2020 Games, and the winner will be announced on Sept. 7 at the IOC assembly in Buenos Aires.

Tokyo has been in similar hot water before for making negative comments about a rival Olympic bid. In the race to host the 2016 Games, eventually won by Rio de Janeiro, a Japanese diplomat questioned the point of the Brazilian bid when the country was already going to organize the World Cup in 2014.
For that, the IOC issued Tokyo with a written warning.

http://english.kyodonews.jp/news/2013/05/222782.html

in hot waterはイメージしやすいイディオムです。「熱湯の中にいる」のですから普通の状態ではありません。「めんどうなことになって、困ったことになって、 ごたごたを起こして」という意味も導きやすいと思います。あの方も胸をなでおろしていることでしょうが、Damage is done.であることは間違いありません。なお、猪瀬gaffeに関してはtempus fugitさんが取り上げておられるので、そちらをご覧下さい。(UG)

http://eigo-kobako.blog.so-net.ne.jp/2013-05-01