常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

screening

日本が誇る富士山が条件付きで世界文化遺産に登録される見通しです。
Mt. Fuji to go on World Heritage list, but Kamakura rejected
In Japan, there were initial plans to push Mount Fuji for inscription as a World Natural Heritage site, which is selected on the basis of geomorphic, ecological and other criteria.
But litter problems on the mountain slopes were held partly responsible when it failed even to be nominated a candidate site during domestic screening processes.
http://ajw.asahi.com/article/behind_news/social_affairs/AJ201305010063

ここで取り上げさせていただくのはscreeningという表現です。screeningと聞くと「(映画の)上映」を思い浮かべますが、ここでは意味が通じません。そこで調べてみると、screeningには「選別、選考」という意味があります。(『ウィズダム英和辞典 第3版』三省堂)また、screenにも「〈人など〉を審査する、選考する」などという意味がありました。(ibid)しっかりおさえておきたいと思います。
残念ながら三保松原は除外されてしまいましたが、富士山が世界遺産になるなんて日本人として嬉しい限りです。(Jakie)