常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

put teeth in [into] #2

先程と同じニュースの記事の中から表現を拾います。

"They want to see us try to reach an amicable resolution to this," he said. "But you have to begin with a reality, and the reality is that if your policy is denuclearization - and it is theirs as it is ours as it is everybody's except the North's at this moment - if that's your policy, you've got to put some teeth into it," he said.

http://www.independent.co.uk/news/world/asia/john-kerry-meets-chinas-top-leaders-to-discuss-north-korea-8570769.html

put teeth in[into]というイディオムが気になりました。尚、この表現は、以前先輩が解説されていた記事があるので、リンクを張らせて頂きます。http://d.hatena.ne.jp/A30/20130317/1363528976

早速手持ちの辞書を引いてみると、「<法律・規制など>に効力を与える、・・・を強化する」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)と記載されていました。

この会談を通して、少しでも事が良い方へと向かっていくことを願うばかりです。(Shou-VR*)