常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

watchdog

福島第一原発の水漏れに関する記事から表現を拾います。
Another leak found at Fukushima plant during water transfer
In response to the string of water leakages, the nuclear industry watchdog and the energy agency have decided to enhance their cooperation to support and monitor TEPCO.
http://ajw.asahi.com/article/0311disaster/fukushima/AJ201304120067

今回気になったのはwatchdogです。watchdogというと「番犬」を思い浮かべますが、ここで使われているように「〈企業・団体などの〉監視人、監察委員」といった意味も表します。(『ウィズダム英和辞典 第3版』三省堂)また、動詞で使われると「…を監視する」という意味になる(ibid)ことも併せておさえておきたいと思います。
早急に解決されればよいのですが……。(Jakie)