常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hit out

歌手やモデル業等の幅広い分野で活躍している、Alesha Dixon氏が、肌が黒いという理由でイギリスメディアに人種的偏見を抱かれた、というニュースです。

Alesha Dixon hits out at racial prejudice in the British media

Alesha Dixon has spoken out about racial prejudice in the British media. The TV presenter and singer said she had negative experiences because of the colour of her skin and said that there were still too few black female presenters, during an interview with Cosmpolitan magazine.

http://www.independent.co.uk/news/media/press/alesha-dixon-hits-out-at-racial-prejudice-in-the-british-media-8557625.html

標記のPV hit outを取り上げます。辞書で確認してみると、「(・・・を)激しく非難する{攻撃}する{at,against}」と定義されていました。念のため、Cambridge Advanced Learner's Dictionary でもチェックしてみると、‘to criticize something or someone strongly:’とありました。

自分が持っている可能性を信じ、父に意見したのは力強く、勇気がある行動だったと思いました。このような偏見のない時代が早くきてほしいものです。(Shou-VR*)