常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

shelve

テニス,ソニー・エリクソン・オープン2013の女子シングルス3回戦に出場予定だった大会第19シードのVenus Williams選手が腰痛を理由に大会を棄権しました。
見出しのshelveには「〈本などを〉棚に載せる」の他に「…を解職[解雇]する」という意味があります(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。また英英辞書にはto decide not to continue with a plan, idea etc, although you might continue with it at a later time(LDOCE)とあり,このことからshelveは「途中棄権」というニュアンスを表すのに適しているといえます。よって,冒頭でも書いたように今回の見出しは「(腰の)怪我によりVenus Williams選手は(3回戦を)棄権した」と解釈できます。(Koyamamoto)

Injury shelves Venus; Serena beats Morita
KEY BISCAYNE, FLORIDA – A big match beckoned for Venus Williams on a court where she first hoisted the championship trophy 15 years ago.
Alas, on Saturday she wasn’t up to any heavy lifting.
The three-time Key Biscayne champion withdrew from the Sony Open because of a lower back injury shortly before her third-round match against fellow American Sloane Stephens.
http://www.japantimes.co.jp/sports/2013/03/25/more-sports/injury-shelves-venus-serena-beats-morita/#.UVBi9xxF9Xg