常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

to warm up with

陸上の金メダリスト カール・ルイスさん、三段跳びのウィリー・バンクスさん、走り幅跳びマイク・パウエルさんが宮城・石巻市を訪れ、献花台に向かい、花を手向けた後、石巻専修大学陸上競技場で陸上教室を開催しました。

U.S. Olympian Carl Lewis, right, warms up with Japanese young athletes in Ishinomaki, Miyagi prefecture, Sunday, March 24, 2013. Lewis, along with other former U.S. athletes, Willie Banks and Mike Powell, participated in a sport event " Tohoku Sports Summit " to support some 70 young Japanese athletes from the Tohoku area hit by the earthquake and tsunami in 2011. (AP Photo/Kyodo News)

http://www.bta.bg/en/gallery/image/666850

warm upはご存知のように「(競技などの前に)準備運動をする」という意味。ただ記事ではwithをともない「地元の若き陸上選手と交流する」という意味で用いられています。なお、関連PVのwarm up to の方はAWの連載で取り上げています(,June5, 2011)
一昨年、昨年と現地を訪れた記憶がよみがえりました。今年ももちろん出かけます!(UG)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20100409/1270789095
http://d.hatena.ne.jp/A30/20111023/1319357616
http://d.hatena.ne.jp/A30/20111106/1320562273
http://d.hatena.ne.jp/A30/20111106/1320560975
http://d.hatena.ne.jp/A30/20120423/1335173982