常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

breathing space #3

"There was no breathing space the whole day with Gaganjeet having so many birdies towards the end.
"It was no walk in the park, but I think I played the par-fives well. This has been a fantastic week in India and ended just the way I wanted it to."

http://edition.cnn.com/2013/03/17/sport/golf/golf-ayantha-masters/index.html?hpt=igo_t1

今回取り上げる表現はbreathing spaceです。spaceといえば「空間」というイメージがありますが、今回は「時間」的な意味で使われています。breathing spaceは、Dictionary.comでは”Also called breathing spell. an opportunity to rest or think.”と定義されていました。breathing spaceは、breathing spellとも表現できるようです。つまりここでは「息つく暇、休息の余裕」という意味になり(Weblio辞書)、noを伴って、「息をつく暇もない」くらい緊迫した状況だったことがわかります。

この表現は、過去にも先輩方が取り上げておられますので、リンクしておきます。(Haramii)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20120304/1330857930
http://d.hatena.ne.jp/A30/20120506/1336280070