常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

spine-tingling

アカデミー賞歌曲賞受賞したAdele氏についての記事です。

Oscars glory for 'Skyfall' adds gloss to Adele's continued world domination

Her success went stratospheric after a spine-tingling performance of her single "Someone Like You" at the 2011 Brit Awards, which became the launchpad for 21.

http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/news/oscars-glory-for-skyfall-adds-gloss-to-adeles-continued-world-domination-8508941.html

spine-tinglingを取り上げます。早速辞書を引いてみると、これは「わくわくする、スリリングな」(『リーダーズ英和 第2版』研究社)という意味になります。また、LODCEでも調べてみると、 “making you feel very excited or frightened, in an enjoyable way”と定義されていました。念のため、Oxford Dictionaries Onlineでもチェックしてみると、 “thrilling or pleasurably frightening”とありました。ですので、「楽しむ」というニュアンスもしっかり覚えておこうと思います。

彼女がどこまで新記録を樹立できるのか見守りたいです。(Shou-VR*)