常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

racketeering/blackmail

NJnewsの記事で気になった単語があったので取り上げます。

Terminal operator sues longshoremen's union, says it was punished for resisting racketeering schemes

http://www.nj.com/news/index.ssf/2013/02/terminal_operator_sues_longsho.html#incart_river
今回取り上げたいのは、 racketeeringです。
これは、(恐喝・詐欺などによる)不正な金もうけ; ゆすり,たかり; やみ商売,密売買(webster参照).という意味です。お恥ずかしいながら、ゆすりを一つの単語で表現できるとは知りませんでした。
他にもゆする行為をextortion; blackmail(ing)といい、ゆする人を a blackmailerというそうなので、こちらも押さえておきたいです(Sugar)。

http://d.hatena.ne.jp/A30/20100710/1278753841