常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

put together

"Something you dream about. Something you think that you can do, but you don't really know until you actually put it together. And I have. I'm really enjoying this, and hopefully can parlay this into the best year of my career.”

http://edition.cnn.com/2013/02/11/sport/golf/golf-snedeker-pebble-beach/index.html?hpt=isp_bn3

今回取り上げるのはput togetherです。put togetherといえば、「(部品などを)組み立てる」という意味のほかに「…をよせ集める」や、「(考えなど)をまとめる」という意味があります。(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館)しかし、今回は「合わせる」の意味で使われていると思いました。この文では「(思い描いている夢が)実際に(現実と)合わさるまでは、(できると思っていても)本当にその夢を実現できるという確信はできない」、つまり「夢が現実になるまでは、実現できるかわからない」と訳せるのではないでしょうか。

スネデカーは前から上手いというイメージでしたが、この記事を読んで今まで以上に応援したくなりました。頑張ってほしいです!(Haramii)