常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

foal

うれしいニュースです。宮古島で国内の在来の馬の中では最も生息数が少ない宮古馬の赤ちゃんが誕生しました。

Japan's rare Miyako pony breed gives birth to foal


This rare breed of pony is native to Miyako Island in Okinawa Prefecture.

 Akihiro Nikadori owns a farm in Miyakojima City. On Saturday morning he found a newly-born female foal beside his 10-year-old mare, Mirei.



The foal instinctively snuggled up against her mother and began suckling.

 Miyako horses were traditionally used for agriculture. However, their numbers continued to decline as farming became more mechanized.

The breed is believed to have the smallest population among horses indigenous to Japan. It has been designated by Okinawa Prefecture as a natural treasure.

With this latest birth, the number of Miyako ponies now stands at 35.

http://www3.nhk.or.jp/daily/english/20130210_03.html

以前、先生から教えていただいた単語が出てきました。1歳未満の馬、ロバの子を指すのがfoalです。
colt、fillyなどとともにもう一度、復習しておきます。(EnDough)