常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

corrosive deflation

政府・日銀はデフレ脱却と持続的な経済成長を実現するための政策連携を確認する「共同声明」を発表しました。

CNNは日本経済を苦しめてきたデフレ(物価がどんどん下がっていく、持続的な物価下落を指します)の形容として、corrosiveという単語を用いています。この単語には「腐食性の」のほか、(精神的に)むしばむ」という意味があります。しかしながら、果たしてこうした方針転換が脱デフレへとつながるのかの懐疑的な見方もあります。(UG)

Bank of Japan bows to inflation pressure

(Financial Times) -- The Bank of Japan has moved to open-ended monetary easing, while yielding to the government's call for a higher, harder target for inflation, in its strongest show of commitment to ending years of corrosive deflation.

On Tuesday the BoJ said it would aim to achieve a rate of 2 per cent inflation -- up from its current goal of 1 per cent -- "at the earliest possible time" by shifting to the kind of limitless stimulus embraced by the US Federal Reserve.

http://edition.cnn.com/2013/01/22/business/japan-inflation-bank/index.html?hpt=hp_t3