常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

freshly minted adults

成人式についてのニュースです。

In Tokyo’s upscale Minato Ward area, for example, the freshly minted adults were welcomed at a standing banquet at the Tokyo Prince Hotel.

http://ajw.asahi.com/article/behind_news/social_affairs/AJ201301140095

今回、取り上げたい表現は mintです。形容詞のmintedは「真新しい、未使用の」という意味があります。(『ジーニアス英和辞典』)また、LDOCEを見てみますとnewly/freshly mintedが載っており、"a newly minted word, phrase, idea etc has been invented or produced very recently"とありました。
新成人はそのままnew adultと表現すると思っていたので、freshly minted adultsという表現もできることに、驚きました。(Nat)
また、違う意味でmintが以前に取り上げられていたので、リンクさせていただきます。
mint - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から