常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

speak volumes #3

学会の理事会出席のため東京 文京区にある拓殖大学に来ています(EnDoughくんが来ました!びっくりです。ゼミ予定者は成人式なのでしょうか...)。理事会から発表まで少し時間があったので,これを送ります。


「叩く」先生もいれば,「守る」先生もいます。カリフォルニアのタフツ高校での銃撃事件で,容疑者の生徒の説得にあたった先生をCNNが取り上げていました。ここのspeak volumesはどうとらえたら良いのでしょうか。EnDoughくん,どうぞ。(UG)


Teacher talks armed student into giving up, police say


(CNN) -- The teacher stood in the classroom, face-to-face with his 16-year-old student, who was holding a shotgun. Ryan Heber, 40, talked to the teen, trying to persuade him to end an armed assault in which one student had already been shot.


Heber had no idea whether the student -- whose pockets were filled with ammunition -- would put the gun down or pull the trigger. Campus supervisor Kim Fields helped distract the teen, allowing other students in the classroom to escape, while Heber talked to him, according to CNN affiliate KGET. Eventually, the teen let go of the gun, and police took him into custody.


That was how police described the frightening situation Thursday at Taft Union High School, about 30 miles outside Bakersfield, California. "To stand there and face someone that has a shotgun, who's already discharged it and shot a student, speaks volumes for these two young men and what they may have prevented," Kern County Sheriff Donny Youngblood said Thursday. Heber, however, hates the term hero. He told CNN Friday that he doesn't want to be labeled anything except "teacher."


http://edition.cnn.com/2013/01/11/justice/california-school-shooting-teachers/index.html?hpt=hp_t3