常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hot spot

ヨーロッパの観光旅行地についての記事です。

Europe's 10 hottest destinations for 2013

Corsica, France
It's France, but not as we know it.
A petite island a couple of hundred kilometers from the French mainland, Corsica flies under the radar for the most part -- and that's part of its appeal.
Hillside Mediterranean towns are blissfully crowd-free compared to the streets of tourist hot spots like Cannes and Nice, and you'll have most beaches entirely to yourself.

http://edition.cnn.com/2013/01/04/travel/europe-top-destinations/index.html?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+rss%2Fcnn_topstories+%28RSS%3A+Top+Stories%29

本日はhot spotという表現に光を当ててみます。東日本大震災の後、原発事故の影響もあり、hot spotは、‘a place where there is a lot of heat or radiation’ LDOCEという第一義を思い浮かべる人も多いかと思われます。しかし、ここでは別の意味で使用されています。文章を読むと、放射能についての話はなされていないので、この定義ではしっくりきません。ここでは、LDOCE’a place that is popular for entertainment or a particular activity’という意味で扱われています。日本語にするならば、「人気のある場所」(英辞朗on the WEB)ということになります。

私もいつか在学中に、色々な所に旅をして、見聞を広めていきたいです。(Shou-VR*)