常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

kill off

先ほど投稿したbuy#5の記事についてUG先生から「kill offも面白いのだけど。」というコメントをいただきました。
cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20121229/1356776091#c
そこで辞書で調べてみるとkill offというPVには「(作者が作品の中で)登場人物を死なせる」という意味があることがわかりました(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。何となくやり過ごしていましたが,もっと言葉に注意を払わなくてはいけませんね。(Koyamamoto)

Oh what a tangled web: Marvel kills off Peter Parker, but Spider-Man fans aren’t buying it
Masked in the trademark red and blue spandex of Spider-Man, Peter Parker has cleaned criminals off the New York streets for five decades. Yet, the superhero may have spun his last web as the iconic character has been killed off by writers, prompting the outrage of heartbroken fans.
http://www.independent.co.uk/news/world/americas/oh-what-a-tangled-web-marvel-kills-off-peter-parker-but-spiderman-fans-arent-buying-it-8432177.html