常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

the results weren’t there

GPくんが昨日、引用した記事に押さえておきたい表現がありました。http://d.hatena.ne.jp/A30/20121228/1356664200

意味は当然、「もう一度クリーンアップを打ちたかったけど、結果が出なかった」です。シンプルですが、なかなか言えない一言です。この言葉の裏には数々の思いが凝縮されているのでしょう。(UG)

“I wanted to bat cleanup again, but the results weren’t there,” Matsui said in slow, quiet Japanese, his eyes seemingly welling up. “I thought it was time to stop.”

http://www.nytimes.com/2012/12/28/sports/baseball/hideki-matsui-star-in-japan-and-with-yankees-retires.html?nl=todaysheadlines&emc=edit_th_20121228&_r=0