常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

spring up

BBCから、ローマ法王のクリスマスメッセージです。そういえば、法王は最近twitterを始めたそうですね。
赤字のspring upというPVです。私は「バネのように跳ね上がる」イメージをまず思い浮かびましたが、LDOCEでは" to suddenly appear or start to exist "と定義されています。「存在するようになること」という意味で、しかもそれが「突然・すぐに」ということなのでしょう。シリアの情勢が「いち早く平和になって欲しい」というローマ法王の気持ちが伝わる気がしました。(Minnesota)

'Fraternal' China

The Urbi et Orbi, which means "to the city and the world", is a customary part of Christmas for Roman Catholics.

The Pope's message this year focused on trouble spots around the world, particularly Syria.

"May peace spring up for the people of Syria, deeply wounded and divided by a conflict that does not spare even the defenceless and reaps innocent victims," he said.

Activists say 40,000 have been killed in Syria since an anti-government uprising began early in 2011.

The Pope also prayed for harmony in Nigeria, lamenting what he called "savage acts of terrorism" that frequently target Christians.