常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cheap

さきほどあげた記事にあったcheapという単語について考えてみたいと思います。

Cheap vitamin D 'would boost health'

Greater access to cheap vitamin D supplements would improve the health of at-risk groups, experts say.

http://www.bbc.co.uk/news/health-20710028


cheapというと「(品物が)安い」、「(小説・紙などが)安っぽい」などが浮かびますが、「(勝利などが)楽に手に入る」という意味もありました。(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)ネットでも調べてみたところ、"Achieved with little effort: a cheap victory; cheap laughs."(American Heritage Dictionary of the English Language)とありました。

ものが安い=手に入りやすい、ということでしょうか。

よって"cheap vitamin D supplements"は「その辺りに売っていて、簡単に入手できるビタミンDのサプリメントは〜」という意味になると考えました。


簡単な単語だからと読み飛ばしていました…今後気をつけたいと思います。UG先生コメントありがとうございました。