常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

a school shooting

haramiiのfillow-upです。

Comforting survivors: 'Hug them' and 'cry with them'

Newtown, Connecticut (CNN) -- The sound of gunfire, confusion, a lockdown and then an evacuation. Witnesses, students and parents told frightening stories Friday about a school shooting that police say left six adults and 20 children dead.

Many details of the attack were still unfolding, but the sight of dozens of emergency vehicles and police spread across the wooded campus made it clear Sandy Hook Elementary School has become the nation's latest infamous crime scene.

For now, evacuated children are being comforted and reuniting with their parents at a nearby firehouse where, outside, an American flag flies at half-staff.

http://edition.cnn.com/2012/12/14/us/connecticut-school-shooting-color/index.html?hpt=hp_t1

a school shootingは学校で起きた銃乱射事件を指しますが、そんな複合名詞がもはや一般的になるほど、銃社会アメリカの病巣は深いものになっています。school shootingの犠牲者が27人に達したのは2007年4月に発生したバージニア工科大の事件の32人に次ぐ史上2番目の大惨事となってしまいました。(UG)