常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

a bunch of malarkey

バイデン副大統領が討論会で使った表現が話題になっています。Minnesotaくん,これはどういう意味で,どんな反応を呼んだのでしょうか。(Koyammamoto)

That is a bunch of malarkey,' Joe Biden tells Paul Ryan during spirited debate

DANVILLE, Ky. — U.S. Vice President Joe Biden leaped to the attack against Republican challenger Paul Ryan in a lively debate on Thursday, aggressively defending the Obama administration’s economic and foreign policies to try to regain momentum in the White House race.

Biden was looking for a Democratic rebound after President Barack Obama’s poor debate performance last week. But the younger and less experienced Ryan held his own in a series of testy exchanges.
“With all due respect, that is a bunch of malarkey,” Biden said when Ryan accused the White House of projecting an image of American weakness to the world.

http://www.ottawacitizen.com/mobile/news/top-stories/That+bunch+malarkey+Biden+tells+Paul+Ryan+during+spirited/7380283/story.html