常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

小旅行点描

帰京する前の小旅行。完全なる時間つぶし+せっかく借りたレンタカーを使うためでした。

             
南城市奥武島(おうじま)の港です。今は橋で本島と結ばれています。             
             
↑演出家 宮本亜門氏のこだわりの家があると英語の先生から聞いたのですが、just can't tell which!
             
↑たっぷりと時間があったので、前々から気になっていた富見城市の旧海軍司令部壕
(Japanese Navy Underground Headquarters)に初めて立ち寄りました。
その丘からの景色。         
             
↑深く深く。
             
下士官兵員室。壕内部は立錐の余地もなかったので立って仮眠をとったとのことです。
             
↑彼らはここから米兵に向かって突撃して行ったそうです。英文の説明にはsallyとありました。
sallyは女性の愛称(Sally、「魔法使いサリー」はここから?)でもありますが、
「打って出る」という意味もあります。ついでにAxis SallyやAunt Sallyも
覚えておくといいかもしれません。
             
↑出口。平和への出口だったのでしょうか。(UG)