常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

dosage

the DY(06/22/2012)のsports欄の見出しから英語表現を拾います。ダルビッシュ投手が今シーズン9勝目をあげました。
Double dosage

Darvish tosses 8 strong innings, add 1st big league hit as Rangers top Padres
Once Yu Darvish settled down after the second inning, the San Diego Padres didn't have a chance.
Darvish held San Diego to five hits over eight innings and got his first major league hit to help the Texas Rangers beat the Padres 4-2 on Wednesday for their sixth straight win

dosageは「一回分の投薬[服用]量」という意味です。メジャー初安打を記録した事と今月に入ってから1勝2敗と負け越していた中で1勝できた事が、ダルビッシュ自身にとって「二重でいい薬」になったということでしょうか。ちなみにpopsのduoの名称にもかけてあると思います。(EnDough)