常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

natural(回答)

遅くなりましたが,田邉先生からのご指名質問にお答えします。今回の質問内容はnaturalの意味についてです。
Food for thought: Yoshida tries to put loss behind her
The loss, which snapped a 58-match winning streak, was Yoshida's first and only since a similarly stunning defeat by American Marcie Van Dusen in 2008, ironically also at the World Cup prior to the Olympics.
Yoshida never got a chance to avenge that loss at the Beijing Olympics, as Van Dusen lost in an earlier round, then retired. She welcomes the chance to square things with Zholobova, a natural 59-kilogram wrestler who finished ninth at last year's world championships, where Yoshida won a ninth straight gold.

早速ですが,natural(adj) は「自然の,天然の」,「当然の,もっともな」,「〈性質・能力などが〉(本質・特徴として)生まれつきの,生来の」など様々な意味を含む単語です(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)。これらの意味を踏まえて上記の英文を再度読み直すと,「本来(の),元々(は)」などの訳がはまると思われます。naturalを含む一文を訳すと「吉田選手は,元々59キロ級の選手で,昨年吉田選手が9連覇を果たした世界選手権では同級9位に終わっていたゾボロワ選手との対戦を心待ちにしていた。」などと解釈できると思われます。(GP)