常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

nonuplets

メキシコのテレビサは北東部コアウイラ州に住む女性 カルラ・バネッサ・ペレスさんが、9つ子を妊娠していると報じました。予定日は5月20日だそうです。

Mexican woman pregnant with nine babies
WORLD APR. 27, 2012 - 02:16PM JST ( 11 )

A Mexican woman is pregnant with nine babies - six girls and three boys - the country’s main broadcaster Televisa reported on Thursday night.

The woman was identified as Karla Vanessa Perez of the northeastern state of Coahuila, which borders Texas. She is currently being treated at a hospital in the state capital Saltillo, the broadcaster said in the report.

Perez, whose age was not given, had fertility treatment leading to the multiple pregnancy, it said.
State-owned news agency Notimex also reported the pregnancy, saying Perez was due to give birth on May 20.

“It’s very early to think of names for the babies,” Perez told Notimex. “First I hope that everything goes well.”

The successful delivery of nonuplets would be one of the highest multiple births ever recorded.
In 2009, a woman in California gave birth to octuplets, sparking worldwide media attention.

Thomson Reuters 2012

これで思い出したのが、学生時代のラテン語の記憶。授業の最初の頃、先生は多胎児の英語表記を板書されたのです(テストにも出た!)。基本は「ラテン数字+英語では指小辞のlets」です(cf. piglets)。

少し遊びます。2つ子はもちろんtwins、以下、triplets(3)、 quadruplets(4、短縮形 quads)、quintuplets(5)、そして、sextuplets(6)と続きます。さらに7つ子はseptuplets。世界記録となったカリフォルニアの女性が記録した(?)8つ子はoctupletsです。そして今回のnonupletsとなります。

そんなことがこれからあり得るのかはわかりませんが、ついでに書くと、decuplets(10)、undecuplets(11)、dodecuplets(12)あたりまでは今でも出てきます。

こういう知識が実際にどのくらい役立つかはわかりませんが、後にスペイン語ポルトガル語をかじったときにこの知識がbaseにはなったとは思います(でも同時に混乱もしたけど...)。(UG)