常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

spindle grille

トヨタの高級車ブランド「レクサス」は今年発売した新型「レクサスRX」「レクサスGS」からspindle grilleと呼ばれるフロントフェイスを採用し、ブランドの新規「巻き直し」をはかるそうです。
           
Lexus calls the spindle grille a "resolute look" that embodies the Lexus design philosophy the company has labeled L-finesse.

The company states on its Web site: "L-finesse is the design philosophy for Lexus, unifying core messages yet expressing the identity and character of each model - while the spindle grille we see today is clearly a pure incarnation of L-finesse, it is also a starting point. This is a new beginning -- and the evolution continues" [source: Lexus].

http://auto.howstuffworks.com/lexus-lf-lc1.htm

spindleは「(紡績機の)紡錘、スピンドル」で、"(spinning) A rod used for spinning and then winding natural fibres (especially wool), usually consisting of a shaft and a circular whorl positioned at either the upper or lower end of the shaft when suspended vertically from the forming thread."(Weblio)と定義されます。要するに「糸巻き車」のことです。真ん中でぐぐっと中央に折れているこのデザインで、誰が見てもレクサスだという印象付けをはかる作戦です("brand identity")。でも、これは好き嫌いが分かれるだろうな。

以前、LS600、LS600hと試乗しましたが(ヨーロッパの車の方が一日の長ありとの印象を受けました)、今度のRX(特に450h)、GSはどうなのでしょうか。

連休初日の今日、午後にはB社からX5d(ディーゼル)試乗のお誘いが来ていますので行ってみようと思っていますが、その帰りにレクサスにもよってみようかな。(UG)

PS 「RX」シリーズのチーフエンジニア勝田隆之氏が先のジュネーブモーターショーでこのspindle grilleの話をしているサイトがありました(英語です!)。
http://jp.autoblog.com/2012/03/23/are-you-the-next-lexus-ls/