常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

stick to one's knitting

ゴルフのマスターズは3日目を終え,ペーター・ハンソン選手(スウェーデン)が通算9アンダーで首位に躍り出ました。それを1打差で追うのはフィル・ミケルソン選手(アメリカ)。ミケルソン選手はこの日13番ホールでイーグルを決め,ギャラリーを沸かせました。stick(stuck)to one’s knittingは「自分のことに専念する,いらぬおせっかいをしない」という意味の表現です(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)。ミケルソン選手が13番でイーグルを決めた時,ハンソン選手は次の14番ホールでプレーしていたため大きな歓声が聞こえたはずですが,それに動揺することなく,残りのホールをそつなくこなしました。knit“編み物をする”ように一点,一打に集中していた様子が浮かびます。(GP)
Hanson, who was playing a hole ahead, heard the roars when Mickelson's eagle putt dropped on 13.
"Definitely, that was one of those special kind of Masters moments that I've been watching so many times TV-wise," Hanson said. "You hear the crowd going wild."
Hanson stuck to his knitting. He birdied Nos. 14, 15, 17 and 18 to add to birdies on 2, 7 8 and 12. His lone bogey was at the brutal No. 1, which played to a stroke average of 4.43 Saturday and surrendered exactly zero birdies.(USA. TODAY/2012/04/08)
http://www.usatoday.com/sports/golf/story/2012-04-07/masters-round-3-peter-hanson-leads-phil-mickelson-by-one/54104994/1