常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bereaved

DY(2012/03/12付)の記事の1面には,昨日行われた政府主催の追悼式のことが記されています。bereaved familyはこれまで何度も目にした表現ですが,bereave([事故や病気などが家族を]奪う)という語を見ると,震災はまさにそれに当たるなと改めて感じます。(GP)
The government held a ceremony commemorating disaster victims from 2:30 p.m. at the National Theater in Chiyoda Ward, Tokyo. Attendants included the Emperor and the Empress and members of bereaved families from the three worst-hit prefectures.