常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pollen allergy

花粉飛散の季節がやってきました。覚悟はしていてもきついのが花粉症です。今日は"憎っくき"花粉用語について少し覚えたいと思います。(GP)
1,hay Fever / pollen allergy …花粉症
※スギ花粉はcedar pollen,ブタクサ花粉はragweed pollenと言います。
2,sneezing…くしゃみ
3,runny nose (clear, thin discharge)… 鼻水
※花粉症の鼻水の特徴は無職で,さらさらしていて水のようなであることです。clearは「〈液体が〉澄んだ」という意味です。thinは「薄い,細い」という意味の他に「〈液体が〉薄い,水っぽい」という意味があります(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)。dischargeは「放出,排出」という意味なので,thin dischargeは「水っぽくたらたら流れる」と解釈できます。
4,congested (stuffy) nose…鼻づまり
5,postnasal drip…鼻汁が鼻咽頭に流れること
※post-は「後の,次の」,nasalは「鼻の,鼻に関する」という意味なので「鼻咽頭」という意味になります(『ジーニアス英和辞典』同上)。
6,watery, bloodshot eyes…涙目,目の充血
7,itching of nose, soft palate, ear canal, eyes, and/or skin
 …鼻,軟口蓋,外耳道,目または肌の痛み,かゆみ
※plateは「口蓋」という意味で,口の中の天井部分のことを指します。鼻をかまずにpostnasal dripなどをしてしまうと,痒くなります(すみません,経験論です)。次に,canalは「運河,水路,管」という意味で,原義は「(水の葦→管(can)状のもの(al))」です。ちなみに花粉症とは関係ありませんが,三半規管はsemicircular canalと言います。ついでに覚えておきましょう。
8,fatigue…(心身の)疲労(困憊),倦怠感
9,disperse…飛散させる
※また,“cedar pollen is circulating in the air”のようにcirculateという語を用いたり,単に“The amount of cedar pollen in the air”という形で表すことも可能です。
http://www.emedicinehealth.com/hay_fever/page3_em.htm