常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

snap

セルビアポーランドを中心とした地域を記録的な寒波が襲っています。snapは天気の「急変,急変によるひどい寒さ」という意味です(『オーレックス英和辞典』旺文社)。「暑さ」に対してでなく,「寒さ」にのみ用いられるところが個人的な発見でした。
Another 20 people have died in Ukraine and nine in Poland as temperatures fall below -30C (-22F), officials say.
Europe's current cold snap has claimed more than 110 lives so far, including 63 in Ukraine and 29 in Poland.
http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-16852065