常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

no-nonsense

Telegraphからです。ここのno-nonsenseはどのような意味で使われているのでしょうか?b.mさん、お願いします。(ゼミ生 カメ女)
From my ocean-view apartment in Santa Monica, I called my no-nonsense immigration lawyer Ralph Ehrenpreis. “I’m ready to fight for a Green Card.”
“Really?” he said. “Joining the army is one of the best ways to get it these days.”
He wasn’t joking. It was 2002, the war in Afghanistan was escalating, and military recruiters were travelling to poor border towns in Mexico and indigenous communities in Canada, using the promise of a Green Card to lure young people into the army.
President Bush expanded the recruitment drive later that year, signing an executive order to make military personnel immediately eligible for a Green Card. By 2003, the Pentagon reported 37,401 non-US citizens on active duty, most of them fighting with the incentive of US residency. President Bush visited a military hospital to hand over a Green Card to a teenage Mexican soldier whose legs had been blown off.
This policy would escalate when the US went to war in Iraq. The second soldier on the American side to die in Iraq was José Antonio Gutiérrez, a Guatemalan who crossed illegally into the United States at the age of 11 and later joined the Marines. He was killed from friendly fire, aged 22. As a reward for his sacrifice, the Bush Administration granted him posthumous citizenship. Cardinal Roger Mahony, the priest who oversaw Gutierrez’s funeral, commented: “There is something terribly wrong with our immigration policies if it takes death on the battlefield in order to earn citizenship.”

http://www.telegraph.co.uk/expat/expatlife/8958363/Green-Card-Golden-Ticket.html