常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

take on

12月7日付けのThe Daily Yomiuriから表現を拾います。 昨日の記事に引き続き,今年度の就職活動がJob-hunting students face new challengesで取り上げられています。以下は記事の一部抜粋です。

http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T111206004548.htm

Fast Retailing Co., the parent company that runs the Uniqlo clothing chain, plans to increase the percentage of total sales from its overseas outlets from the current 15 percent to more than 50 percent by 2015. Of about 1,200 new recruits the company will take on in 2012, 900 to 1,000 will be non-Japanese, according to Fast Retailing.

企業の採用の動きとしてファーストリテイリングが例に出されています。太字のtake onを辞書で調べると,「〈人〉を雇う;〈生徒など〉をとる」とありました(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)。本文では約1200人「を雇う」となります。
この記事では学生の面,グローバル化の面,就職・採用活動予定の面がそれぞれうかがえます。

以前に取り上げられたtake onのURLを添付していますので,今回のtake onとともにご参照ください。(ゼミ生 Shohei)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20110404/1301921607?_ts=1323275590