常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

end on sour note

ヨーロッパ一のサッカークラブを決めるチャンピオンズリーグは,バルセロナがマんチェスター・ユナイテッドを3対1で破り、幕を閉じました。そして,マンUの正ゴールキーパーであるファンデル・サールも現役生活に幕を下ろします。

Van der Sar ends on sour noteDY 05/30/11より)
end on sour noteは「不本意に終わる」という意味です(英辞郎on the WEB)。この時のnoteは,文房具の「ノート」ではなく,「感じ,雰囲気」という意味だと分かります(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)。
ファンデル・サールはオランダ人で,W杯にも何度も出ているサッカー界を代表するゴールキーパーです。今後は指導者の道を行くのでしょうか。(杉内)