常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

lose sleep over

先日,開幕した米国の大リーグ。日本人プレーヤー達は幸先の良いスタートが切ることができたのでしょうか。The Mainichi Daily News(04/03/11付)の記事から英語表現を拾っていきます。
Matsui was again hitless in four at-bats with three groundouts, but the Athletics' new DH isn't losing any sleep over it.
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/sports/news/20110403p2g00m0sp042000c.html
今回注目したのはlose sleep over sthです。並んでいる単語からも,意味を想像することができそうな気がしますが,辞書で確認してみるとlose sleep over …で「《…について》くよくよ考える」とありました(『ウィズダム英和辞典』第2版,三省堂)。今年からオークランドアスレティックスに移籍した松井秀喜選手は,開幕から2試合連続でノーヒットに終わっています。しかし,今年でメジャー10年目を迎えるゴジラはこのことについては深く考えてはいないようです。チームの得点源としての活躍が期待されている今年の松井選手。今シーズンは綺麗な放物線を描く打球が何度見ることができるのか。今から楽しみです。(ゼミ生 gacha)